翻译官

首页 » 常识 » 常识 » 想成为翻译官里的杨幂啊那赶快去读美
TUhjnbcbe - 2023/4/4 21:36:00
白癜风是怎得的 http://m.39.net/pf/a_4793729.html

还记得爆火的电视剧《翻译官》吗?当年,**轩打造的“高颜值+高智商”CP,让人分分钟舔屏啊!

颜值如何UP?学姐是帮不了你了,不过在朝翻译官迈进的道路上还是能助你一臂之力的!

今天,芥末酱就为你深扒美国翻译名校哦

1

院校推荐

蒙特雷国际研究学院

MontereyInstituteofInternationalStudies

作为世界三大顶尖翻译学院之一,蒙特雷国际研究学院可谓“大神”一般的存在!该校翻译学院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,修满学分且成绩合格者可被其授予全世界公认的翻译硕士学位。蒙特雷国际研究学院是世界上最前沿的翻译与口译专家训练基地,因此,在国际上有着很高的权威性。开设专业:笔译(MAT)、翻译及本地化管理(MATLM)、笔译及口译(MATI)、会议口译(MACI)、对外英语教学(TESOL)、对外教育(TFL)。入学要求:建议最少有六个月适用第二语言的经历,大多数录取的学生都至少有两年这样的经历;建议考GRE,尤其是GPA比较低的学生;托福,或者雅思7.0

爱荷华大学UniversityofIowa

爱荷华大学,是一所美国一流的公立高等学府,在国际上享有盛誉的顶尖研究型大学之一。爱荷华大学是久负盛名的美国大学协会(AssociationofAmericanUniversities,简称AAU)的成员校,该协会由62所世界公认的北美名校组成,同时该校也是著名的十大联盟(BigTen)的成员,被美国社会誉为“公立常青藤”大学之一。期翻译专业含金量也是很高!开设专业:MFAinLiteraryTranslation。入学要求:翻译作品及原文,托福81,要求GRE。

肯特州立大学KentStateUniversity

肯特州立大学是美国百年名校之一。肯特是全美最大的地方性教育体系之一,在俄亥俄州规模前三。大学提供多个本科专业,55类硕士专业以及22类博士专业课程。以其综合优势被评为“最佳中西部大学”之一。翻译专业也广受好评!开设专业:翻译(MasterofArtsSpecializinginTranslation)入学要求:GPA3.0,托福71,雅思5.5,三到五分钟的个人陈述,国际学生准备两份,一份是英文版的,一份是你要申请的语言版本的;同样国际学生还要准备至少字的essay,一份是英文版的,另一份是你要申请的语言版本的。阿肯色大学费耶特维尔分校UniversityofArkansasFayetteville

阿肯色大学费耶特维尔分校又可以称为UA,这是美国一所男女同校的公立大学,这是一所在阿肯色教育系统中有着重要标志性意义的美国大学。开设专业:翻译(MFAinCreativeWriting,EmphasisinTranslation)入学要求:五到六个的诗词或者小说的翻译,附带原文,要求GRE考试。

维克森林大学WakeForestUniversity

维克森林大学,是美国一所极富盛名的综合性研究大学。在美国因地理位置与范德堡大学,杜兰大学和埃默里大学共同享有“南哈佛”的美誉,同时因为小班制精英教学体制,维克森林也被称作“南方的达特茅斯”。翻译专业也很是强劲!开设专业:MAinInterpretingandTranslationStudies;MAinTeachingofInterpreting入学要求:GRE成绩,口译要求口译经历。

2

美国翻译专业方向

口译和笔译并重(TranslationandInterpretation):侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。这一方向的课程设置包括:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。笔译(Translation):侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。这一方向的课程设置包括:比较文体学和高级翻译,翻译学概论,翻译理论和实践研究,文化转换的问题,翻译史等等。大型会议翻译(ConferenceInterpretation):侧重培养会议高级翻译人才。这个方向对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。这一方向的课程设置包括:翻译研究的方法和途径,连续和双向口译,同声传译等等。Echo学姐对你说

那么如何成为一个优秀的翻译人员呢?要知道一个合格的翻译需要拥有诸多技能。比如:分析能力,注重细节,批判思维,语言能力,优秀的沟通能力等!需要你具体做到:

多读书,尤其要读外语作品。阅读关于你感兴趣的主题的外语作品。不要只把新闻当故事听要分析新闻。与时俱进跟上时事的步伐。把新闻节目和采访录下来,以便回顾。加强你在经济历史法律国际*治和科学方面的知识了解一些基本的概念和原理加强你在某个特定领域知识。提升你的写作和研究技能。参加有挑战性写作课程(不仅仅是创意写作课,而是新闻写作、科技文章写作之类课程)。提升你公共演讲技,多练习写讲稿和在其他人面前做演讲既要用母语练也要用外语练。切记翻译人员不可怯场。外交翻译届大神介绍

学姐在为大家介绍一位翻译界大神张璐,她在中国翻译官中是神一样的存在,全国两会,她在8年之内7上总理记者会,在世界各国媒体面前,展示了神级的翻译境界。

张璐的每一句翻译,都值得仔细回味:

华山再高,顶有过路。

Nomatterhowhighthemountainis,onecanalwaysascendtoitstop.

人或加讪,心无疵兮。

Myconsciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfromtheoutside.

兄弟虽有小忿,不废懿亲。

Differencesbetweenbrotherscannotsevertheirbloodties.

1
查看完整版本: 想成为翻译官里的杨幂啊那赶快去读美