翻译官

首页 » 常识 » 诊断 » 将古诗文精准译成英语,国翻美女的高超
TUhjnbcbe - 2022/11/16 22:37:00

亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔。译文:FortheidealthatIholddeartomyheart,Idnotregretathousandtimestodie.

华山再大,顶有路过。译文:Nomatterhowhighthemountainis,onecanalwaysascendtoitstop.……

语言文化上的差异,对于跨国或跨区域的交流有着巨大的差异,有着很深的影响。现代社会,能在不同场合运用合适的语言表达讲话人的意图,让大众理解其含义和感情,绝非一件易事。

然而,有这样一位反应敏捷、举止优雅的女子张璐:她做到了!

沉重冷静的发挥,纯正的发音,流畅的表达,古诗词、文言文经过她翻译后,仍能展现其独特意境与韵味,既打动了观众,也打动了全世界。

集美貌与才华于一身的女子,可谓是真正的女神。

对于这样一个有能力、有颜值的学霸,很多人一定非常关心两个问题:

她优秀的英语水平是如何练就的?现在的她怎么样了?还坚持着对英语的热爱吗?

一、张璐究竟是如何学习英语的?

翻译对于大多数中国学生而言,是比较难的一门课。但是,张璐的现场翻译对于他们来说:就是美的享受。

平时那些拗口难懂的古文,就连中文都难以应付,更何况用英语表达出来呢?

所以,一路上支撑张璐走向成功的是:扎实的英语功底和口语能力。然而,这三点一直很关键。

1、保持好奇,培养对英语的兴趣

张璐说:对一切保持好奇心性,是学好英语的重要条件。所以,平时的学习中,张璐涉猎非常广泛,她有深入学习*治、经济、文化……等方面。因为她明白:只要了解相关行业常用的术语、感念等等,才会更好地、灵活地翻译英语。

再者,张璐从小就是英语学霸,这与她对英语的兴趣密切相关。她的课桌上时常堆满了英语报刊和杂志;口袋里常放有一个随声听,里面都是英文类的音乐和演讲音频……

就这样,她对英语的学习兴趣就潜意识地被培养出来。能够做自己喜欢的事情,至少是动力满满的。不被强迫,而是自发、主动学习的效果一定难以预料。

2、严于律己,大胆开口说英语

在口语方面,张璐对自己的要求绝对够狠!

严格按照作息时间进行,每天早起听VOA、BBC广播几个小时,边听边记;对于听过的英语新闻要一字不落写下来;甚至模仿英语演讲视频中演讲者的语气、神色……

科学的时间作息,严格要求以及绝对自律,在这样的环境下,张璐的口语能力大有提升。于是,她开始对着镜子,大声说英语,复述听到的单词、句子、课文……最后,便练就了一口纯正的、富有感情的发音。

所以,有时候不逼一下自己,永远不知道原来自己那么厉害。

3、勤动笔头,勤写笔记

不得不说,翻译文言文并不是英语功底好就能完成,还需要了解人文、地理、历史事实……方面的知识,所以,勤写笔记是做好翻译、学好英语必要的准备。

某些诗歌如何翻译才会更好,中国的历代翻译名家如何表达某个意思或句子,还有自己看书时遇到的作者用得好的表达,张璐都会把它们视为珍宝归纳、分类记录下来。

之后,时常温习,反复几遍自然会加深印象,增强词汇表达能力。

二、张璐现在怎么样了?还热爱英语吗?

张璐现在究竟怎么样了呢?她现在仍然是一名翻译官,高级翻译。

现在的她,仍是一如既往地努力。为满足翻译工作与时俱进的要求,她每天坚持听BBC、VOA、CNN作笔记,有时甚至会加班到深夜一两点。

台上一分钟,台下十年功。

张璐的每一次惊艳的临场反应,都源于她十年如一日的刻苦训练、敬业投入。

有网友评价,张璐对古诗文的翻译准确流畅,国学功底扎实,是合格的大国翻译。而她,也明白,作为一个外交翻译官,代表的是一个国家,外国人不仅仅把她的声音当作个人的声音,更是中国的声音。所以,她正努力全面、谨慎、生动地传递中国的声音。

43岁的她,仍以诗书作养分,以知识作底蕴,用专业而富有情感的发声,从容淡定的神色,以及优雅大方的仪态,把自己活成了一道独特的风景线,这样的美,不动声色。

守得明月,终见花开,现在的张璐仍然热爱英语,小时候的好奇成就了现在的翻译职业。因为喜欢,所以学习;因为热爱,所以坚持。

其实,总的来说,张璐的成功,不是源于她的天赋,而是她一直以来的不懈努力。为此,深信,张璐会一直在这条路上越行越远。

本文作者:包广亚。由

英语学习方法原创首发。用高效的学习方法,带你轻松学英语,快乐聊教育,喜欢我记得
1
查看完整版本: 将古诗文精准译成英语,国翻美女的高超