翻译官

首页 » 常识 » 预防 » 外交部4朵女神之花,翻译水平一流,颜
TUhjnbcbe - 2022/11/12 19:51:00
白癜风为什么会复发 http://m.39.net/baidianfeng/a_4305287.html

引言

都说美人在骨不在皮,古话说得便妙,“以色侍人,能得几时好?”,若是光顾着自己的皮相,而忽略了修行自己的内在,则是得不偿失。在希腊神话当中,雅典娜是奥林匹斯的十二位主神之一,身为女性的她年轻貌美,但同样也是智慧女神和战争女神。

神话中的女神固然有美化,但是,现实中同样有着“女神”,比如,我国的外交部里面就有着“四大女神”。这四位“女神”,长相或清丽或大气,气质优雅,举手投足自带着一股东方美,自信得让人不由得仰视。她们就是张璐、姚梦瑶、张京和钱歆艺,颜值与智慧并存,不仅在自己的领域颇有建树,更是为祖国“长脸”,让世界都知晓东方美。

01

“外交部”的全称是中华人民共和国外交部,是我国*府外交机关,是国务院内主管外交事务的组成部门。外交工作的特殊性质,决定了身为外交官往往需要深厚的翻译功底。

我们都知道,翻译需要做到“信、达、雅”,不仅要将对方说的话完整准确地表达出来,还需要用词优美。若是在平日里进行翻译练习,要想做到“信、达、雅”也是很难的一件事情,更何况外交官大多时候都是当场进行翻译工作,难度更是翻了几倍。

然而,我国外交部的“四大女神”之一张璐,她最厉害的,便是将晦涩难懂的我国古典诗词,用外语翻译得优雅准确,不仅没有失了原本的诗词意思,还让对方也能易懂,在通过翻译后也能体会到我国古典诗词的魅力,感受到泱泱大国的文化底蕴。

不得不说,要做到这种程度,绝非一朝一夕的功夫,唯有每天都在不断地积累,不曾懈怠,才能够达到如张璐这般的翻译水平。所以,被称为中国外交部“四大女神”之一,张璐当之无愧。

第二位“女神”则是姚梦瑶,名字很是温婉动人,人如其名,长得也十分漂亮。姚梦瑶是一个敢拼敢闯的人,从小就在父母双亲的严格要求下长大,基于家庭原因,她长成了一副好胜的性格,当然,这个好胜心主要指的是学业上、事业上,生活当中,她还是一个和气温柔的女子。

当年,从北京外国语大学英语系毕业的姚梦瑶,毕业以后通过了来自外交部的专业考试,成为了一名外交官,在十一届全国人大五次会议的新闻发布会上担任现场翻译,将自己的主职工作做得出色且到位。

02

如果说,前面所介绍的张璐、姚梦瑶两位“女神”都是优雅温柔的代名词,那么,接下来这位“女神”便是冷艳的代名词,她就是张京。

网络上,曾经流传过一张照片,照片内容就是张京正一脸面无表情地入进行自己的翻译工作,姣好的面容尽显认真,人们也为其认真工作时候的样子所吸引,进而引发了许多学生将翻译官、外交官作为自己的未来就业方向的浪潮。

当然,这是意料之外的事情,但是,这同样也是一件好事,毕竟,江山代有才人出。

言归正传,能够成为外交部“四大女神”之一,张京绝非浪得虚名,她对自己的生活、对自己的工作有着一个非常明显的界限。张京的实力自然不用多说,能够通过层层考试进入外交部进行工作,岂非等闲之辈?

综合素质全面发展的张京在工作上一丝不苟,因为她的每句翻译每次工作,都是代表着身后的国家,所谓的“冰山美人”、“冷艳高贵”只不过是认真工作之下的产物。所以,这也是她能够成为“四大女神”之一的原因。

最后一位女神则是钱歆艺,值得一提的是,她和张京是从同一个学校毕业出来的,但是从小到大,这位如今我们看着在翻译现场从不怯场,侃侃而谈,将工作做得出色的“女神”,曾经其实是一位连一个字母表都认不全、背不出的少女。

所以,相比起其他三位“女神”有着英语底子,钱歆艺是在外交官这条路上走得很是磕磕绊绊,但她并没有放弃,而是继续坚持学习英语,终于于高考时一飞冲天,考入了杭州外国语学院,进入了外交部的大门。

总结

外交部的“四大女神”,当我们看见她们的时候,永远都是精致靓丽,气质款款,翻译起来也是从容不迫,遣词准确优美,无论从形象上还是从业务能力上,都向我们、向全世界,展示了我国的文化软实力和独有的东方特色美。张璐、姚梦瑶、张京、钱歆艺,这四位“女神”各有各的特色,各有各的经历,但相同点都是对外交部、对我国外交事业的热忱,她们在国际舞台上闪闪发光,用自己的实力为国与国之间搭建了起了顺畅沟通的桥梁,促进了国与国之间的交流,堪称国家的“门面”。

也正因为“四大女神”所做出的贡献,所以,人们才会用“女神”去形容这四位外交官,德才兼备,内外双修,“女神”二字她们皆当之无愧。

1
查看完整版本: 外交部4朵女神之花,翻译水平一流,颜