火车头采集文件时可能需要做伪原创,一种很直接的办法就翻译:先把中文翻译成英文或其它语言,再把它翻译成中文,这样的文章原创度还可以。
如何编写在线翻译的火车头插件呢?这里用的是有道翻译,大家可以看看~
首先讲解有道翻译在线翻译接口调用,以下示例是中文翻译成英文:
中文翻译成英文代码importrequests
text=你好,这里是一个待翻译的文章字符串!
data={
doctype:json,
type:ZH_CN2EN,
i:text}
url=
英语
ZH_CN2JA中文
日语
ZH_CN2KR中文
韩语
ZH_CN2FR中文
法语
ZH_CN2RU中文
俄语
ZH_CN2SP中文
西语
EN2ZH_CN英语
中文
JA2ZH_CN日语
中文
KR2ZH_CN韩语
中文
FR2ZH_CN法语
中文
RU2ZH_CN俄语
中文
SP2ZH_CN西语
中文
下面讲解火车头翻译插件怎么弄(以火车头v9版本为例):
第一、打开采集规则----其它设置-----插件----编辑插件如下图
火车头翻译插件第二、将翻译接口和你要处理的字段对接起来,我这里的是只处理了标题:先翻译成英文再翻译成中文,具体如下图:
火车头翻译插件代码如果你想处理更多的字段,如内容等也是一样的做法。差不多就这样,还是很简单的咯。