翻译官

首页 » 常识 » 问答 » 年,为何我国婉拒苏联借百万吨大米
TUhjnbcbe - 2022/3/16 16:35:00
白癜风该怎么治 https://baike.baidu.com/item/%E9%A3%8E%E6%9D%A5%E4%BA%86%C2%B7%E5%B8%A6%E4%BD%A0%E8%B5%B0%E5%87%BA%E7%99%BD%E7%99%9C%E9%A3%8E%E9%98%B4%E9%9C%BE/20783753?fr=aladdin

中国和苏联曾经是关系要好的两个国度,亲密如同兄弟,那时候资本主义国家的力量比较强大,所以中苏只能联合起来一起抵抗。虽然中国落后,但是苏联会帮助中国发展工业和*事,而中国为了报答这份恩情,也一直为他们提供一些粮食蔬菜,虽然看起来不是很贵重,但当时中国并不富裕,粮食蔬菜依旧是短缺的物质,所以两国之间的情谊不可谓不珍贵。

赫鲁晓夫上台后,对前一任领导人的某些*策不满,所以做出了一定的调整,从而在各个方面对中苏关系造成恶劣影响,导致中苏关系降到冰点,甚至直接陷入冷战。于是中国只好独自前行,慢慢摸索。年,我国国内出现自然灾害,对民众生活造成极大的影响,那时粮食产量本就不高,再加上中国才刚结束战乱,国内粮食储备不多,所以出现了饥荒。

国家不可能弃人民于不顾,于是只能花钱向国外购买粮食,这时中国和苏联的关系处在暧昧状态,苏联想修复跟中国的关系,因此瞅准机会,打算在这个时候向中国伸出援手。于是年,苏联领导人给我国领导人写了一封信,表示愿意借给中国吨粮食和50吨蔗糖,帮助中国度过这个难关。

常言道:“你敬我一尺,我敬你一丈。”中国自古以来都崇尚以和为贵,昔日的盟友主动伸手讲和,我们也不会太过冷漠,但我国领导人在多方考虑后,最终还是委婉的拒绝了苏联的百吨粮食,只收下50吨蔗糖表示友好。

苏联以为中国不愿意和好,虽然没有说什么,但中苏关系缓和算是失败了。直到多年后他们再翻开当年的相关文件,才明白讲和失败并不是中国的原因,而是他们那边的翻译官因为粗心译错了一个字,所以中国才婉拒他们的帮助。

当时苏联给中国的信中,想表达的是借给中国粮食,但翻译官却不小心将“借出”翻译成了“借贷”,这两个词语虽然只是一个字的差别,而且都表示“借”的意思,可实际意思却有很大的区别,借出表示无偿帮助,从本质上来说只需要按时偿还便可以了;但借贷却是有偿的,而且利息还不低,借得越多、时间越长,利息就越高。

当时我国情况确实特殊,国家正是百废待兴之际,虽然全民都在努力,但没人知道未来会往什么方向发展,也不清楚将来有没有能力偿还高额利息,若是出现什么意外,可能会对国家造成不好的负面影响,出于这些考虑,中国才拒绝了苏联的帮助,选择咬牙花钱从别国购买粮食应急。

所以人们常说细节决定成败,这句话并不是没有道理的,毕竟当初苏联也没有想到,就因为一字之差,竟然会导致两个国家讲和失败。所以这件事也告诉我们一个道理,不论做什么事,一定不要忽略细节,不然很可能会因此功亏一篑。

:转载自其他平台或媒体的文章,本平台将注明来源及作者,但不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证,仅作参考。本

1
查看完整版本: 年,为何我国婉拒苏联借百万吨大米