年11月18号(星期六)晚,策马翻译(成都)将继续举办模拟会议活动,为广大翻译爱好者提供全真现场口译的绝佳氛围。
本次活动特邀美籍译员嘉宾(帅气长腿欧巴)亲临现场,与成都市市长译员Pony老师及游澜朵老师一同进行模拟会议口译的专业点评,为您指点迷津!
现场点评将从多角度直击译员的表现,针对其语言水平、心理素质、知识面给出综合评价,同时围绕口译过程中的准确性、用词、风格等要素提出期许。
会议详情如下:
一、时间:
年11月18日星期六19:30~21:00
二、地点:
成都市武侯区航空路6号丰德国际D座2单元15楼
三、出行方式:
四、会议形式:(参考以下场景)
▲策马独家译训师林超伦博士(左二)为英国首相卡梅伦会见四川省委书记王东明担任交替传译
▲策马全职译员PONY为成都市长罗强会见世界强高管担任交替传译
▲高端大气上档次的模拟会议室
会议
流程
1.在本次模拟会议召开前2天(11月16日),策马翻译(成都)将向报名者以E-mail的形式分发译前准备资料。此阶段是模仿译员的“译前准备阶段”,作为一名口译员,译前对会议资料的熟悉决定着你在会议现场的最终表现。
2.会议于11月18号晚19:20准时签到入场并举行分组抽签,19:30正式开会。
3.会议设有主持人、发言人(领导)、译员、评委。发言人和译员角色相互转换,确保每一位参与者在公众演讲、交替传译两方面均获得均衡的锻炼。
4.发言人需根据所备材料,就近期国内外热点问题进行现场发言,现场发言分中、英两种形式。译员则需在会议前充分了解会议话题相关资讯,并根据发言人发言进行现场口译。
5.每轮讲、译结束后,由外教嘉宾对译员表现进行逐一点评。点评结束后,评委老师还会根据译员具体情况对译员日后发展的训练方向进行指导。会议中场阶段设置茶歇(免费提供饮品),方便参会人员休息、交友讨论、向评委老师提问。
6.会议结束时,将评选出本次会议最佳译员并赠出精美礼品!
▲全场最佳译员颁奖仪式
五、参会要求:
有意精进口译学习和具有一定英语听说基础
六、参会费用:
策马翻译学员:30元/人;非学员:50元/人
七、往期模拟会议回顾:
▲Pony老师(成都市市长译员)点评中
▲游澜朵老师点评中
▲外教嘉宾点评中
▲模拟会议现场“未来翻译官”风采
▲译员不是机器马上报名
点击“阅读原文”
即可获得活动详情,轻松报名
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇