MasterofTranslationandInterpretingStudies
翻译与口译硕士
课程时长:1.5年
入学要求:
?相关领域本科学士学位或同等学历;或
本科学士学位或同等学历,且满足以下任一条件:
?与相关领域的学士学位,且达到WAM65(中国大陆学历,相当于算术平均分73分及以上);
?笔译或口译专业认证;
?一年获认可的全职相关工作经验
?雅思总分6.5,各单项不低于6.0
入学时间:2月,7月
课程通过笔译和口译训练,锻炼学生更自如的完成相关翻译项目。笔译课程的研究可以帮助学生更全面的准备口译项目,而口译要求的高反应度能增加笔译工作的完成速度。
完成课程后
可参加2种NAATI考试
?CertifiedTranslator
?CertifiedInterpreter
MasterofConferenceInterpreting
同声传译硕士
课程时长:2年
入学要求:
?本科学士学位或同等学历,且达到WAM65(中国大陆学历,相当于算术平均分73分及以上)
?雅思总分6.5,各单项不低于6.0
入学时间:2月
该课程旨在发展和提升学生同声传译和会议口译技能,建立在今天的翻译市场立足所需的技能。
学生还掌握各类会议口译设备及其使用、会议流程、要求、类型设置、会议组织人员等知识。
完成课程后
可参加3种NAATI考试
?CertifiedTranslator
?CertifiedInterpreter
?CertifiedConferenceInterpreter
MasterofTranslationandInterpretingStudies(Advanced)
高级翻译与口译硕士
课程时长:2年
入学要求:
?学士学位或同等学历
?雅思总分6.5,各单项不低于6.0
入学时间:2月,7月
该课程在1.5年MasterofTranslationandInterpretingStudies基础上,延长0.5年时间学习更深入的口译和笔译技能,学生还可选择学习特定方向如法律、医疗和商业的翻译知识。
以下课程包含NAATI的CertifiedAdvancedTranslator、CertifiedSpecialistInterpreter(Legal)和CertifiedSpecialistInterpreter(Health)认证要求的相关内容。
TRAN-InterpretingPractice1
TRAN-InterpretingPractice2
TRAN-InterpretingPractice3
TRAN-SpecialisedInterpretingPractice
TRAN-SpecialisedTranslationPractice
TRAN-TranslationPractice3
完成课程后
可参加5种NAATI考试
?CertifiedTranslator
?CertifiedAdvancedTranslator
?CertifiedInterpreter
?CertifiedSpecialistInterpreter(Legal)
?CertifiedSpecialistInterpreter(Health)
小结:
麦考瑞大学这3个翻译相关的硕士,其中2年的口笔译硕士是不需要专业背景的,1.5年纯口笔译硕士需要专业背景的;但是没有专业背景,有相关一年的工作经验和证书的话,也是可以申请的。
1.5年的翻译硕士和2年的翻译硕区别:2年的课程学习包含了在医学、法律等专业领域的翻译技巧。两年的硕士课程,毕业后有2年工作签证。
更多关于澳洲留学申请问题请咨询兆龙留学,-。兆龙留学澳洲申请团队专注专注于最新移民*策与留学资讯,在此建议各位有名校梦想的同学们,一定要提早准备。兆龙留学高端申请团队会全方位指导学术准备、语言考试、背景提升、文书写作,让您的梦想照进现实!也可
免责声明:本平台发布的文/图/音/视频等,如无特别说明,均来自网络,版权归属于原作者及原版权所有者。如原作者及原版权所有者不愿意在本平台刊登内容,请及时联系本平台予以删除,谢谢!