翻译官

首页 » 常识 » 预防 » 百度推出人工智能同声传译,AI领域又一重
TUhjnbcbe - 2024/12/17 17:25:00

互联网巨头百度公司,今天正式推出了百度开发的STACL(具有预判能力和可控延迟的机器同传翻译系统)的人工智能同声传译。它在几秒钟内即可开始翻译,无需等待人们的停顿,翻译的灵活性是这款产品的核心优势。

这个翻译工具,是可以在翻译开始之前设定翻译反应的时长。例如,正在处理如法语和西班牙语等相近的语言时,这个工具可以在人们说出第一个单词后就开始翻译。当要完成一个更复杂的翻译时,比如从中文到英文,可以通过设置略长一点的翻译等待时间,来提高翻译准确性。

另外还有一个预测程序,可以预测将要说的下一句话是什么,以此缩短翻译等待时间。

过去几年,百度一直在对人工智能进行大量投资,希望借助这项技术打造未来业务。现在百度通过人工智能同声传译成功开发,已在这一领域取得了重大突破。

所谓的人工智能同声传译,其实就是对自然语言的一种处理。机器理解人类语音的能力,一直在迅速发展。尤其是作为语音助手,它被视为可以集成到多种产品中的关键技术。包括亚马逊,苹果和谷歌等在内的国际技术巨头,都将语音技术做为自己主要发展战略的一部分。

百度开发的人工智能同声传译需要大量的数据来学习,百度首席科研表示:目前可以在两种语言中,进行实时翻译。他还举了个例子。

在中文中,动词“meet”在句子的末尾。但是当翻译成英文时,它成为句子中的第三个单词,因为在该语言中是合适的。由于对数据集的调整,百度的同步翻译,甚至在单词被说出之前,就能够预测英语句子中会出现的单词。

对于非同步翻译工具,因为时间滞后,所以允许在进行翻译之后评估句子结构。但是通过人工智能同声传译,是在同步翻译过程中进行的句子结构评估。

但是你可以针对性调整延迟翻译,这意味着用户可以设置所说的单词与其翻译之间存在多长时间的滞后。一般来说,通过调整时间滞后,会提高翻译精准度。

百度希望将人工智能同声传译整合到百度共享Wi-Fi翻译机中,这是今年早些时候是针对出境游中的跨语言交流与网络通讯需求研发的一款便携式智能硬件。

同时百度也认为,目前的人工智能同声传译还有局限性,系统仍然无法做到百分百准确,所以还不能对一些重大事件进行实时翻译,它暂时还无法取代人工翻译。

百度官方称:“我们希望人工智能技术将减轻人工口译的负担。并不是要取代人工口译员,在未来的许多年里,还是要依赖于人工口译员的服务,特别是在一些重大场合上”

百度最新研发的这项技术到底怎么样呢?很快我们就可以看到。

百度已经宣称在11月1日北京召开的百度世界大会上将展示该产品。这项技术是否真如百度所说是一项重大突破,到时一看便知。

1
查看完整版本: 百度推出人工智能同声传译,AI领域又一重