翻译官

首页 » 常识 » 常识 » 王英文客运值班室的鹰文翻译官
TUhjnbcbe - 2024/10/13 17:25:00
北京治疗白癜风去哪里好 https://jbk.39.net/yiyuanzaixian/bjzkbdfyy/bdf/

“老表,出去过年东西要看好,丢了很麻烦的。”鹰潭北站客运值班室内,王英文热络地攘住老乡的肩膀,一边用方言叮嘱,一边将捡到的包袱递给他。春运期间的鹰潭北站,这样的场景,每天都会上演。

57岁的王英文,是土生土长的鹰潭人。作为客运值班员,春运期间,他要负责组织旅客购票、进站安检、候车、检票、乘车等工作。据悉,今年春运,鹰潭北站预计每日开行趟列车,日均发送旅客人次。

当班时,王英文都会举着小喇叭,在人头攒动的候车大厅里来回穿梭,不时梗着脖子、扯着嗓门,用普通话和鹰潭方言进行“双语广播”,提醒旅客“戴好口罩”“及时检票”……由于车站人多嘈杂,王英文跻身人群边走边喊,没喊几分钟,就口干舌燥、涨得满脸通红。

谈起“鹰文”,王英文的回忆,飘向了22年前。那时他还是鹰潭站的客运员,来乘车的旅客大都是外出务工的老乡,除了大包小包的行李,有些还拎着活鸡活鸭。“大家很少用普通话交流,只有一口地道的‘鹰文’,才能在车站畅通无阻。”王英文说,从那时起,工作中他的每句引导提示用语,都要用普通话和方言重复两遍,久而久之“双语广播”便成了习惯。

年,鹰潭迎来沪昆高铁,王英文来到高铁站。“刚运营时,老乡们还是习惯选择开行车次较多的普速列车,很少坐高铁。”王英文说,当时乘坐高铁的,几乎都是时髦的年轻人和出差、旅游或中转的外地乘客,虽然每天依旧拿着小喇叭做“广播”,但他的“鹰文”却没了用武之地。“老乡少了,方言也派不上用场。”这让王英文很失落。

随着高铁普及,安全正点、舒适便捷、服务优质的特点,受到越来越多人的欢迎,成为百姓出行的首选。“双语广播”又开始在鹰潭北站的候车大厅中回响。“现在,老乡们都觉得高铁出行更方便,既然孩子们回不来,他们就去孩子们的城市过年。”王英文说,老乡中有第一次坐高铁的,有不会说普通话、也不识字的,因此工作时说“鹰文”很重要。

“鹰文”大显身手的同时,也难倒了车站一众外地青工。面对有些老乡“语言不通”的求助,青工们常常束手无策。每每此时,王英文便来回奔走“救场”,经常是“西边”的问题还没解决,“东边”就又传来“求救信号”,从无用武之地到如今大家都需要他来翻译“鹰文”,王英文笑称这是“甜蜜的负担”。

王英文也有“求救”的时候。鹰潭市国家5A级景区——龙虎山,每年都吸引大量游客前来观光,面对外国乘客的咨询,会说“鹰文”却不会说“英文”的他只能干着急。

“我叫英文,但我不会说英文,说不过去啊,多少要会几句。”王英文打趣地说,可他又抹不开面子,于是看到青工和外国乘客交流时,他就会主动凑上前去“偷师”。“青工们多数是外地的,对鹰潭不够了解,回答不上来的问题,我在边上还能补充一下。”今年春运,王英文照例拿着小喇叭,在候车大厅内进行“双语广播”。遇到外国乘客时,他还会主动用英文打招呼,“说得很蹩脚,还在学习中。”他憨笑着说道。

客运岗位工作22年来,王英文和他的“鹰文”,见证了鹰潭百姓从坐普速列车到出行首选高铁,生活质量的节节攀升,见证了中国铁路从普速列车到高铁列车,从时速35公里到公里巨大变迁。“中国铁路跑出加速度,我们老铁路人也不能落后,我要学好‘英文’,向外国游客介绍我们美丽的鹰潭。”王英文说。

1
查看完整版本: 王英文客运值班室的鹰文翻译官