翻译官

首页 » 常识 » 问答 » 当着古特雷斯的面,泽连斯基被惹恼了
TUhjnbcbe - 2023/6/10 21:00:00

据路透社报道,当地时间18日,在联合国秘书长和乌土总统三方联合新闻发布会上,乌克兰总统泽连斯基一度被翻译人员惹恼,因其认为翻译人员未能准确翻译自己的讲话内容。

泽连斯基在新闻发布会上用乌克兰语进行发言。泽连斯基说,在三方会谈中他向土耳其总统埃尔多安表示,外交谈判窗口中充满了俄罗斯的各类武器,乌方对俄方准备实现和平的说法感到惊讶。

泽连斯基表示,目前俄方应该做的第一件事就是从乌克兰领土上撤*,这是最重要的。泽连斯基最后说了一句,荣耀属于乌克兰。这是他几乎每次讲话都会用到的一句口号。而翻译人员在对泽连斯基的讲话内容进行翻译时,仅说道,这就是为什么只有在俄罗斯撤*后,俄乌才有可能进行进一步的谈判。

因被翻译人员精简了讲话内容,一向在公共场合倾向于使用乌克兰语的泽连斯基迅速用英文重复了一遍讲话内容。

乌克兰总统泽连斯基:

我说的是可能性的机会之窗,我说的是这个问题无法解决,我们还谈什么可能性?我们每天都能看到(听到)俄方的枪炮和射击。首先俄方应该从我们的领土上撤*,然后再看看我们会怎么做,最后我说的是荣耀属于乌克兰。

翻译人员随后用英语迅速补充了一句:“荣耀属于乌克兰。”泽连斯基回应:“非常感谢,这很重要。”

(原标题:泽连斯基被翻译惹恼?)

来源:CCTV4

流程编辑:TF

1
查看完整版本: 当着古特雷斯的面,泽连斯基被惹恼了