翻译官

注册

 

发新话题 回复该主题

杨幂主演的最不适合翻拍的言情小说,不是 [复制链接]

1#

今天我们来聊一聊最不适合被翻拍的言情小说,是由*主演的,但不是《三生三世十里桃花》,相信你们已经猜到了,就是《翻译官》。

作为演员阵容来说,《翻译官》的角色选择的无可挑剔,*轩和*绝对能撑起这个ip改编剧,有颜值符合定位,但是小白真心觉得,这部《翻译官》是不适合翻拍的。

《翻译官》原著讲什么内容呢!我简单概括一下,讲述的是法语学生乔菲家庭困难,父母都是聋哑人,可是乔菲有语言天分,为了在外语学院念书,乔菲白天是清纯的女大学生,晚上要去陪酒赚学费,而和程家阳的相识就是一场酒店的交易,随后展开的各种虐心剧情,是不是和电视剧完全不同,电视剧《翻译官》里的程家阳是个正直的导师,可小说里面他算半个渣男。

这样一部小说是没办法翻拍的,所以编剧只好保留了人名,整部剧都脱胎换骨了,给了乔菲一个正面的形象,但是这样一改,就不是小说《翻译官》了,完全变成了“乔菲励志剧”了,真不明白剧组花钱买IP是为了什么,就是因为《翻译官》的名气吗?

其实有很多题材的言情小说适合被改编,比如说《知否知否应是绿肥红瘦》,剧情比较丰满,除了穿越这个梗,其他的都不用太改动,而像《翻译官》这类剧情背景不适合改动,一改动就出问题的作品,制片方还是慎重选择。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题