翻译官

注册

 

发新话题 回复该主题

翻译官出现的一句口误,竟使六十多万日本人 [复制链接]

1#
北京皮肤科哪家医院好 https://m-mip.39.net/disease/mip_9278663.html

我们人和人之间交流主要靠的是语言,语言可以清晰的表达出个人的意思和情绪,但是首先需要我们有正确的表达方式,如果表达的方式不对,就可能带来不好的影响。我们每个国家都有自己的语言,在国与国之间的交谈中需要用到翻译官,翻译官起到了至关重要的作用,只有正确的翻译了语言后才不至于出现误会。

在二次世界大战就要结束的时候,中国、英国和美国曾经发布了让日本人赶快投降的一个公告,后来日本人也是经过深思熟虑到底要不要投降,但是想要得到最终的结论不是一件特别简单的事,所以日本人想让苏联来当这三个国家中间的调解人,但还没有调解,就发生了一件事情。

日本领导人在演讲波茨坦宣言的过程中,由于当时的一名翻译将日本领导人的发声翻译错误,翻译为日本领导人无视波茨坦宣言,使得美国无法接受日本的态度,于是在原子弹爆炸测试成功后,向日本投下了两颗原子弹。

原子弹可以说是*事方面最厉害的武器了,可想而知小小的日本在遭受了两颗原子弹后的场面。人们的家园被炸为平地,六十多万的日本人也因此而丧命。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题