北京白癜风哪里治疗好 https://jbk.39.net/yiyuanfengcai/tsyl_bjzkbdfyy/av0fga6/一、翻译协议、合同可能会忽略的翻译细节?-高频词、术语词没有事先提术语,或者没有按照对接人提供的参考资料来翻译-页数较多的不可编辑的采买协议原件需要翻译,在做电子档的时候漏了或者做电子档时原文错位了-翻译时赶工,没有对原文进行译前梳理,译文表达过于“直译”-原文中出现的公司名,不进行查询考证,也没有标注出来给对接人确认-长难句翻译时翻译得过于复杂,不够简洁-章节号在排版时没有进行核对,出现错位、顺序混乱等错误
二、协议、合同主要翻译哪些内容?-采买产品名录-产品交付要求-违约责任-其他约定事项-支付方式-采买数量-交货时间、地点-包装方式-售后服务-保密条款-合同对接人-合同生效日期三、采买协议大概需要翻译多少天?-以30页采买协议的翻译案例为参考,1w5字,英译中,大概需要3个工作日