翻译官

注册

 

发新话题 回复该主题

不作就不会死英语怎么说 [复制链接]

1#

Dontbesounreasonable别抬杠

“抬杠”是一种没有任何建设性的口水浪费,著名美女翻译官张璐将这句话翻译为:

Dontbesounreasonableinaskingthisquestion.

Dontbesounreasonable意思是“别这么不讲理”,inaskingthisquestion表示“在提出这个问题中”。大家体会一下,这句英语是不是就是“你这是抬杠”的意思?

请神容易送神难怎么说?

这是一句俗语,如果直接翻译,可能是这样:

ItiseasytoinviteaGodthantosendhimoff.

但是为了避免对方有宗教信仰,为了避免此问题,我们可以翻译成

Itmightbeeasiertoinvitesomeonetoliveinratherthanaskhimtoleave.

这样的说法,虽然没有把“神”这个概念翻译出来,但是不会有任何外交风险。

tobitesomeoneintheass给某人带来麻烦

“作”的英文到底怎么说?但是肯定不会是“nozuonodie”。

虽然这是中式英语(chinglish),但是现在这个短语也进入了英文词典。比如强大的《美国俚语词典》(urbandictionary)就收录了这个表达。

Ifyoudontdostupidthings,theywont

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题